Бундесбанка предупредува дека е многу веројатно да има рецесија во Германија


A sign is seen outside the headquarters Germany's federal bank Deutsche Bundesbank in Frankfurt...A sign is seen outside the headquarters Germany's federal bank Deutsche Bundesbank in Frankfurt, February 4, 2013. European Union states will meet for the second time on February 7-8 to try and negotiate the nearly 1 trillion euro EU budget for 2014-2020. Previous talks collapsed in November and deep divisions remain over whether and how deeply the budget should be cut to reflect the euro debt crisis and harsh austerity measures being taken to address it. Arguments over farm subsidies and rebates are yet to be resolved as the EU contemplates its first real terms decline in spending. But officials are more confident that a deal will be struck this time. France is the biggest beneficiary of farm subsidies, which accounts for about 40 percent of the total budget. It has been at the heart of attempts to maintain contributions along with newer EU members to the east and countries struggling with crippling debts. However, countries such as Germany and the United Kingdom, which pay far more into the budget than they get back, are pushing for a reduction in an attempt to help balance their national books. Picture taken February 4, 2013. REUTERS/Kai Pfaffenbach (GERMANY - Tags: BUSINESS POLITICS) ATTENTION EDITORS: PICTURE 18 OF 20 FOR PACKAGE 'EU BUDGET CARVE-UP'. TO FIND ALL IMAGES SEARCH '2014-2020' - RTR3DD8W

 

Рецесија во Германија, најголемата економија во еврозоната, е сè поверојатна, а инфлацијата ќе продолжи да се забрзува и би можела да го достигне својот врв оваа есен – над 10 отсто, објави денеска германската Централна банка.

Со индустрија, која во голема мера е зависна од рускиот гас, Германија е меѓу најранливите европски земји на какво било нарушување на снабдувањето со енергија, а зголемените трошоци за гас веќе влијаат на производството и се очекува да се влошат.

„Падот на економското производство во зимските месеци стана многу поверојатен. Високиот степен на неизвесност околу испораките на гас оваа зима и наглото зголемување на цените веројатно ќе им наштетат на домаќинствата и бизнисите“, се вели во извештајот на германската Централна банка.

„Вкупно, стапката на инфлација би можела наесен да достигне 10 отсто. Ризикот од зголемување на инфлацијата е висок, особено во случај на целосен прекин на испораките на гас од Русија“, објави Бундесбанката. Ова го зголемува ризикот од брзо зголемување на платите, особено со оглед на рекордно ниската невработеност, која може да го продолжи периодот на висока инфлација преку спирала на раст на платите и цените, предупреди Бундесбанката.

ЕЦБ ги зголеми каматните стапки од рекордно ниските нивоа минатиот месец за да се бори против инфлаторните притисоци, но понатамошни зголемувања се речиси сигурни бидејќи не се подобрува ситуацијата во однос на изгледите за раст на цените.