Избрани драми од Плевнеш ќе се промовираат во Белград
Во Музејот на театарска уметност во Белград вечер ќе биде промовирано издание со избор драми од писателот Јордан Плевнеш преведени на српски јазик, насловено „Среќата е нова идеја во Европа“.
Во изборот се застапени шест драми: „Вечната куќа“, „Р“, „Македонски состојби“, „ЈУ антитеза“, „Еригон“ и „Среќата е нова идеја во Европа“. Драмите се во превод на академик Ристо Василевски, а предговорот со наслов „Плеј Плевнеш“ е на српскиот театарски и филмски режисер Бора Драшковиќ.
Изданието е збогатено со извадоци од критики за делото на Плевнеш од светскиот печат и од најзначајните имиња на српската театарска критика кои пишувале за неговите драми, како што се Владимир Стаменковиќ, Јован Ќирилов, Драган Клаиќ, Јован Христиќ, Мирјана Миочиновиќ и други.
За драмскиот опус на Плевнеш ќе говорат Бора Драшковиќ, Радомир Путник, Мето Јовановски и Ристо Василевски.
Симболично ова издание го означува 35-годишното присуство на драмите на Плевнеш на театарските сцени во Србија, каде што добиле и Стериини награди на престижниот театарски фестивал во Нови Сад.
Минатата година за романот „Осмото светско чудо“ Јордан Плевнеш беше награден на Меѓународниот саем на книгата во Белград.