Со Ивица Баковиќ започнува циклусот на книжевни резиденции за 2025 во Скопје

Циклусот на книжевни резиденции за 2025 во Скопје во организација на издавачката куќа „Готен“, поддржана од европската мрежа за превод и книги „Традуки“, започнува со престојот на преведувачот Ивица Баковиќ во текот на месец мај.
Ивица Баковиќ (1982) дипломирал кроатистика и славистика на Филозофски факултет во Загреб, каде што и докторирал во 2013 година. На истиот Факултет работи како доцент на Отсекот за јужнословенски јазици и книжевности каде што предава македонска и јужнословенски литератури, а понекогаш и преведување од македонски на хрватски. Автор е на книгата Драма околу историјата: историја и меморија во хрватската и македонската драма во втората половина на 20-иот век (Drama oko povijesti: povijest i pamćenje u hrvatskoj i makedonskoj drami druge polovine 20. stoljeća, 2018).
Бил на повеќе стипендии и на студиски престои во Македонија, во Германија и Чешка, бил стипенндист на Владата на Француската Република. Член е на Друштвото на хрватски книжевни преведувачи. Објавени му се десетина преводи на македонските автори Петар Андоновски (Страв од варвари, 2023), Румена Бужаровска (Мојот маж, 2016; Никаде не одам, 2020, Тони, 2025 во печат), Славко Јаневски (Страшна ноќ, 2025), Владимир Јанковски (Скриени желби, немирни патувања, 2023), Симона Јованоска (Денот на црвот, 2025), Владимир Мартиновски (Турбуленции, 2019), Александар Прокопиев (Делфинот, 2020), Горан Стефановски (Демонот од Дебармаало и Одисеј, 2018), Влада Урошевиќ (Невестата на змејот, 2024), Марко Цепенков (Силјан Штркот, 2016), Живко Чинго (Големата вода, 2019).
Моментално работи на преводите на Славко Јаневски (Депонија) и Влада Урошевиќ (Мојата роднина Емилија).